«Ці можна іх карміць марозівам?» З’явілася кніжка пра тое, што ядуць жывёлы
Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў у супрацы з фондам «Камунікат» выдаў кніжку Грэтэ Ротбёль для маленькіх даследчыкаў, якім цікава, што ядуць вожыкі, медузы, птушкі і іншыя жывёлы. Кніга перакладзеная на беларускую мову са шведскай і мае вечна актуальную назву «Усе хочуць… есці», піша Bellit.info.

Выданне для самых маленькіх расказвае пра розных жывёл: колькі яны жывуць, як растуць і што ім падабецца з ежы. А яшчэ — ці можна іх карміць марозівам.
«Калі дзеці ядуць, яны растуць і становяцца большымі і большымі! І мацнейшымі! Тое ж самае адбываецца і з матылькамі, вожыкамі ды катамі. Але ўсе яны любяць розную ежу. Чалавек можа вырасці вышэй за два метры. А якой даўжыні могуць быць жабка, чарвяк, рыба, багоўка ці птушка? І што яны мусяць есці, каб расці?» — гаворыцца ў анатацыі.

Грэтэ Ротбёль нарадзілася ў 1969 годзе ў сям’і прафесійных спевакоў. Яна страціла абодвух бацькоў у маладым узросце. У 1979 годзе пераехала ў Стакгольм і ў 1981-м апублікавала сваю першую кнігу. На працягу некалькіх дзесяцігоддзяў Ротбёль была опернай спявачкай меца-сапрана. Разам з мужам Хоканам Сундам яна заснавала оперны тэатр у Бергслагене, на ўсходзе Швецыі.
Напрыканцы 1990-х Грэтэ Ротбёль пачала выдаваць дзіцячыя кнігі, і на цяперашні час яна аўтарка больш як 20 кніг для дзяцей і падлеткаў. У 2018-2024 гадах узначальвала Шведскі саюз пісьменнікаў. Яна ўжо вядомая беларускім чытачам кнігай «Вулкан і цялятка, якое выратаваў Пу».
Ілюстрацыі для кнігі «Усе хочуць… есці» зрабіла даўняя суаўтарка пісьменніцы мастачка Анна Карын Гархамн. З шведскай мовы на беларускую кнігу пераклала Надзея Кандрусевіч.

Замовіць кнігу Грэтэ Ротбёль «Усе хочуць… есці» можна ўжо зараз праз сайт Kamunikat.shop
Каментары